-
الترجمة الاحترافية – Transltion
التَّرْجَمَة أو النَّقْل هي عملية تحويل نص أصلي مكتوب (ويسمى النص المصدر) من اللغة المصدر إلى نص مكتوب (النص الهدف) في اللغة الأخرى. فتعد الترجمة نقلا للحضارة والثقافة والفكر.
تنقسم الترجمة إلى ترجمة كتابية وتحريرية ونصية وترجمة فورية وشفوية وسماعية.
لا تكون الترجمة في الأساس مجرد نقل كل كلمة بما يقابلها في اللغة
الهدف ولكن نقلا لقواعد اللغة التي توصل المعلومة ونقلا للمعلومة ذاتها
ونقلا لفكر الكاتب وثقافته وأسلوبه أيضاً، لكن اختلفت النظريات في الترجمة
على كيف تنقل هذه المعلومات من المصدر إلى الهدف، فوصف جورج ستاينر نظرية ثالوث الترجمة: الحرفية (أو الكلمة بالكلمة) والحرة (الدلالة بالدلالة) والترجمة الأمينة. -
حجز دورات اون لاين في الانجليزية،برمجة مواقع الويب و التصميم الغرافيكي
حجز دورات اون لاين في الانجليزية،برمجة مواقع الويب و التصميم الغرافيكي، اختر دورتك الآن و احصل على تخفيضات المقاعد الاولى، دورات تعليمية اون لاين تحت اشراف اساتذة و مكونين ذوي كفاءة عالية